Index: source/data/translit/es_fa.txt |
diff --git a/source/data/translit/es_fa.txt b/source/data/translit/es_fa.txt |
new file mode 100644 |
index 0000000000000000000000000000000000000000..dedb23a518e52b8e4d720915ec4669b5698c0dd3 |
--- /dev/null |
+++ b/source/data/translit/es_fa.txt |
@@ -0,0 +1,19 @@ |
+# © 2016 and later: Unicode, Inc. and others. |
+# License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html#License |
+# |
+# File: es_fa.txt |
+# Generated from CLDR |
+# |
+ |
+$Boundary = [^[:L:][:M:][:N:]]; |
+$Vowel = [i e o u a]; |
+::es-es_FONIPA; |
+# In Farsi transcription of Spanish, un-stressed [e] should be treated |
+# like [ə] which gets stripped off. However, we currently do have not |
+# have a good way of finding stress in Spanish words. In the long term, |
+# it would be _much_ better to look at stress markers, but for now |
+# we do this trivial heuristics to find unstressed [e] in the first |
+# syllable. |
+$Boundary [^Vowel] {e} [^$Vowel]* $Vowel → ə; |
+::und_FONIPA-fa; |
+ |